最新章节:第39章
bombers moon by bomber moon bombers moonby vallennox booya moon boom boom moonessa bomber moon vallennox bombers moon boo moon bomber’s moon boa moon and sunrise bombers moon番外 bomber one bombers original boha moon bombers moon 长佩 bombers moon vallennox bobby moon moon born bombers moon by vallennox> 《Bomber's Moon》作者:vallennox 简介 二战,美军飞行员x英国皇家空军飞行员 “轰炸机之月”在空军行话里指的是适宜执行轰炸任务的满月夜,飞行员能清晰看到目标,然而目标也能看见你。每一次起飞都是一场赌博。 1942-1948,美军第八航空队飞行员x英国皇家空军飞行员。 第1章 俄克拉荷马州的纽维尔,是一个如此小的镇子,以至于孩子们的夏季自行车速度大赛都要分段进行,没人比查克更清楚这一点了,他是连续几年的冠军,直到他决定自己已经长大了,不屑于参加儿童游戏为止。 查克的全名是查尔斯?辛克莱,但没人这么叫他,连他的父母也不。“查尔斯?辛克莱”只有在他闯了大祸的时候用得上,比如三年前的冬天他差点把隔壁戈尔丁先生的农仓烧成平地的时候,又比如上个礼拜他用石子打了教区牧师后脑勺的时候。查克本人申辩这纯属意外,他想打的是圣坛后面墙上的一只谁都没看见的蜘蛛。大家都知道查克和牧师的过节由来已久,而且自此之后查克再也没有出现在教堂里,牧师对此发表了一次怒气冲冲的布道,把六岁的妹妹吓得大哭,担心查克的灵魂将会在地狱的火坑里永远焚烧,并且没有甜点可以吃。 1939年夏天查克拿到了高中毕业证,这张文凭在当时的小镇上十分罕见,因为一大半学生高中一年级就辍学工作,高二再走一半,到了最后一年,课室里就只剩寥寥几个人了。查克原本也打算辍学,因为老爸在烟草田里扭伤了腰,整整一个月无法工作,而镇上的唯一一家杂货店也不让辛克莱家继续赊账了。幸而前一年夏天查克在伐木场打工时多攒了一点钱,只把一半交给了妈妈,其余都藏在工具棚里,再加上在镇上东奔西跑帮人修剪树篱得来的几张皱巴巴的钞票,正好够他读完最后一年。“青蛙人”抓着这件事说了好久,无法相信有人会把货真价实的钞票浪费在学校里。“青蛙人”名叫比利,住在路对面,和查克自小相识,因为常常打嗝而得到了这个绰号。比利自己早早离开了学校,到三十分钟车程外的轴承工厂打工,梦想着搬到纽约。“这些钱本来是可以买一张车票的”,他...